Шуточная премия за худшие «достижения» в российском книгоиздании, учрежденная в 2001 году, объявила «победителей» 15-го сезона. Антипремия вручается газетой «Книжное обозрение» и Генеральной дирекцией Международных книжных выставок и ярмарокна на ММКВЯ, а в роли экспертов и голосующих выступают сами читатели, присылающие свои критические отзывы в этот ежемесячник. И здесь «лауреатом», по мысли учредителей, является издание, которое при публикации книги совершило наибольшее количество ляпов в ходе процесса.
Статуэтка в виде корректорского знака, обозначающего «абзац», в номинации «Худший перевод» досталась книге Мика Уолла «Led Zeppelin. Когда гиганты ступали по земле» , вышедшей в издательстве «Рипол классик» в переводе З. Мамедьярова и Е. Фоменко. И здесь надо вручить мини-абзац источнику новости сайту Год Литературы: на обложке книги в названии не «гиганты», а «титаны».
Приз за «Худшую редактуру» получил вышедший в «Эксмо» роман Андрея Геласимова «Холод» под редакцией О. Аминовой и А. Саукова.
«Худшая корректура» досталась книге Бьянки Питцорно «Диана, Купидон и Командор» издательства «Самокат», над корректурой которой работали Марина Нагришко и Екатерина Логунова.
Обладателем Гран-при — так называемого «Полного абзаца» — стала вышедшая в издательстве «АСТ» в 2014 году книга «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин». Главный редактор «Книжного обозрения» Александр Набоков так прокомментировал выбор экспертов: «Книга представляет из себя чудовищную компиляцию разношерстных текстов — с неизбежными повторениями и неизбежно торчащими ушами Википедии». Впрочем, признал Александр Набоков, «это всего лишь „сопутствующая“ книга — приятный бонус к выходу на российские экраны нового фильма Тима Бертона. Продуманный дизайн, качественная бумага, много иллюстраций и... просто феерическое, фантастическое наплевательское отношение к самой книге».
Источник: http://godliteratury.ru/events/u-kogo-sluchilsya-abzac
Комментарии
Спасибо! Ваш комментарий добавлен, и будет размещен на сайте после проверки модератором.